• Instituce
  • Aktuality
  • Virtuální výstavy
  • Virtuální prohlídky
Procházet vše
Národní muzeumNárodní muzeum
  • Instituce
  • Aktuality
  • Virtuální výstavy
  • Virtuální prohlídky
Spravuje:
Národní muzeumNárodní plán obnovy
  • Správcům sbírek
  • O nás
Spravuje:
Národní muzeumNárodní plán obnovy

Copyright © 2026, Esbírky

Výklad Božské komedie Danta Alighieriho dle překladu Jarosl. Vrchlického. Se zvláštním zřetelem na Aristotela a sv. Tomáše Akv. I. Peklo

Otevřít jako stránku
Otevřít jako stránku

Výklad Božské komedie Danta Alighieriho dle překladu Jarosl. Vrchlického. Se zvláštním zřetelem na Aristotela a sv. Tomáše Akv. I. Peklo

19. století, 1899
Jan Blokša (aut.) - Dante Alighieri (bibl. předch.) - Jaroslav Vrchlický (bibl. předch.)
Vrchlický 2777
Katolický duchovní a spisovatel Jan Blokša patřil ve své době k nečetným, o to však významnějším českým vykladačům Danta, jehož dílo, v našem prostředí tehdy málo reflektované, usilovně propagoval. Blokša si nadmíru cenil Vrchlického překladů Božské komedie a s básníkem byl v srdečném osobním i korespondenčním kontaktu. V letech 1899 a 1900 vydal první dvě části svého výkladu Božské komedie, Peklo a Očistec, připravovaná část třetí, věnovaná Ráji, nakonec nikdy nevyšla. Tentokrát Jaroslavu Vrchlickému adresoval dvě tištěné dedikace v první části svého díla, v nichž oceňuje Vrchlického překlady, děkuje mu za všestrannou pomoc a dokonce ho označuje za "nepřímého původce" vlastní práce. Další podrobnosti viz v přiloženém PDF.
InstitucePamátník národního písemnictví
SbírkaSbírka PI PNP
PodsbírkaKnihovna
PodsbírkaKnihovna Jaroslava Vrchlického
PodsbírkaSbírka dantovské literatury
Typ předmětuKnihy, periodika a tiskoviny
Autor předmětuJan Blokša (aut.) - Dante Alighieri (bibl. předch.) - Jaroslav Vrchlický (bibl. předch.)
Datace19. století, 1899
Lokalita/místo vznikuEvropa, Česko
Rozměry/velikost[4] l., 231, [1] s. ; 17,5 x 13,5 cm
MateriálPapír
TechnikaTisk
NakladatelProkop Zapletal, Hranice na Moravě
Jazyk dokumentučeský

Vidíte chybu? Pomozte nám zlepšit online sbírky českých muzeí.

Předmět spravuje

Památník národního písemnictví

správce předmětu Výklad Božské komedie Danta Alighieriho dle překladu Jarosl. Vrchlického. Se zvláštním zřetelem na Aristotela a sv. Tomáše Akv. I. Peklo (Vrchlický 2777)

Obrázek Výklad Božské komedie Danta Alighieriho dle překladu Jarosl. Vrchlického. Se zvláštním zřetelem na Aristotela a sv. Tomáše Akv. I. PekloObrázek Výklad Božské komedie Danta Alighieriho dle překladu Jarosl. Vrchlického. Se zvláštním zřetelem na Aristotela a sv. Tomáše Akv. I. Peklo

Ohledně licence se obraťte na správce předmětu

Stáhnout