Jazyky

La divina commedia di Dante Alighieri

popis

Tato edice Božské komedie z poloviny 18. století je rozdělena do tří svazků obsahujících jednotlivé části (Peklo, Očistec, Ráj). V knihovně Jaroslava Vrchlického chybí druhý svazek, který zřejmě nikdy nebyl její součástí, a v dochovaném exempláři prvního svazku schází mědirytinový frontispis s portrétem Danta od Michaela Heylbroecka podle předlohy Michelangela Cornaleho. Mezi rámcové části prvního svazku patří dedikace editora textu, významného jezuitského učence a literárního historika Francesca Antonia Zaccarii, spisovateli, sběrateli a historiku umění, markýzi Francescu Scipionemu Maffeimu, dále předmluva ke čtenáři z pera komentátora vydávaného textu a jednoho z autoritativních dantovských vykladačů, jezuity Pompea Venturiho, a také předmluva nakladatele a tiskaře Giuseppa Berna. Všechny tyto texty jsou uvozeny dřevořezovými iniciálami s figurální výzdobou. V dalším dochovaném svazku, na titulní straně Ráje, je patrný Vrchlického podpis perem "Frida". Další podrobnosti viz v přiloženém PDF.

instituce / organizační jednotka
Památník národního písemnictví
podsbírka
Knihovna
fond
Knihovna Jaroslava Vrchlického
skupina
Sbírka dantovské literatury
typ sbírky
Knihy, periodika a tiskoviny
autor předmětu
Dante Alighieri (aut.) - Pompeo Venturi SJ (comm.) - Francesco Antonio Zaccaria SJ (ed.)
datace
18. století
datum vydání
1749
nakladatel
: Giuseppe Berno, Verona
jazyk dokumentu
italský
lokalita/místo vzniku
Itálie
rozměry/velikost
. - LXII, [2], 335, [1] s. (+ 1 mědiryt. příl.) - def. : 3. - 378 s. (+[1] l.) ; 21,5 x 15 cm
materiál
Papír
technika
Tisk
inventární číslo
Vrchlický 2768-2769

následující předměty