aktuálně zveřejněno 238 913 sbírkových předmětů z 202 institucí
Výtisk svého překladu Božské komedie do sicilského dialektu věnoval Jaroslavu Vrchlickému Tommaso Cannizzaro, jak dokládá rukopisná dedikace na titulní straně, která v češtině zní: "Znamenitému a geniálnímu básníkovi, drahému příteli profesoru Jaroslavu Vrchlickému věnuje překladatel". Knihu Vrchlický nechal opatřit svou obvyklou vlastnickou převazbou pro jeho knihovnu typickou. Jde o hnědou polokoženou vazbu na lepence kombinovanou s hnědým tragantovým papírem, na hřbetě s nepravými vazy s jednoduchými zlacenými linkami, s ozdobnými zlacenými linkami u kapitálků a se zlaceným hřbetním názvem na modrém štítku. Další podrobnosti viz v přiloženém PDF.