-
Vesnice s rybníky
-
Pohled na tržiště
-
Malé děti před sirotčincem
-
Jezero s pavilonem
-
Skupina hudebníků
-
Dva poutníci
-
Vodní kanál
-
Pohřební průvod
-
Pohřební průvod
-
Průvod s nosítky
-
Pohled na přístav
-
Veřejná poprava
-
Popraviště s těly popravených
-
Trest nošení dřevěného límce (kangwe)
-
Trest nošení dřevěného límce (kangwe)
-
Mu-čchang pagoda
-
Schodiště k pavilonu
-
Zkušební cely na univerzitě
-
Holiči
-
Soudní síň
-
Pohled na nábřeží
-
Kryté čluny zakotvené pod hradbami
-
Vchod do obytného domu v zahradě
-
Jezero v zahradě s pavilonky
-
Glenealy Road
-
Vstup do veřejných sadů
-
Tržnice na nábřeží
-
Přístav a evropské domy
-
Hongkongský záliv
-
Plovoucí restauranty na řece
-
Vstup do čínské studentské koleje
-
Zkušební cely na univerzitě
-
Hřbitov
-
Pagoda na Perlové řece při povodni
-
Obytné čluny na Perlové řece
-
Poprava
-
Domky u řeky a zakotvené obytné čluny
-
Čluny a domky u Perlové řeky
-
Přístav a katedrála Nejsvětějšího Srdce Ježíšova
-
Plovoucí restauranty na řece
-
Nosítka pro nevěstu
-
Mohutná brána
-
Tzv. květinový člun (zábavní člun) na řece
-
Bohatá čínská rodina
-
Zahrada čínského boháče poblíž Macaa
-
Průčelí zřícené katedrály Sv. Pavla
-
Busta portugalského básníka Luíse de Cam?es
-
Hotel Boa Vista
-
Čínský chrám
-
Sochy slonů na cestě ke hrobkám dynastie Ming
-
Pagoda
-
Pagoda na kopci nad řekou
-
Dagoba
-
Brány Čchien-men a Mu-čhang
-
Dagoba
-
Chrám nebes
-
Dvoukolový krytý vůz tažený koňmi
-
Před branou Čínského města
-
Před hradbami Čínského města
-
Ulice v Šanghaji
-
Obytné čluny
-
Pavilon v zahradě
-
Nábřeží s čajovnou
-
Nádvoří sirotčince
-
Skupina čínských žen
-
Prodavač oprašovačů
-
Chrám v Šanghaji
-
Pagoda u chrámu Lung-chua
-
Domky u vodního kanálu
-
Zahrada s jezírkem
-
Čajovna a lomený most v zahradě Jü Jüan
-
Rybáři na břehu moře
-
Chrám
-
Zahrada s jezírkem
-
Čajovna v zahradě Jü Jüan
-
Na nábřeží čekající rikšové
-
Vodní kanál s nákladními čluny
-
Arménka z Achalciche
-
"Povoz ""zenana"" určený pro vznešené ženy"
-
a) povoz, b) nosítka
-
a) Orání pole - pluh tažený velbloudem, b) vesnický povoz
-
Prodavačky paliva z kravského trusu
-
Skupina žen nesoucí nádoby na vodu
-
"Skupina sběračů palmové šťávy k přípravě nápoje ""toddy"""
-
Párské dívky
-
Mahárádža a jeho rádcové
-
Vznešený bráhman
-
Pouliční fakír
-
a) bajadéra, b) bráhman při jídle
-
a) kejklíř s hadem, b) tanečnice (paví tanec)
-
Příslušníci jednoho z horských kmenů
-
Skupina tamilských žen a dívek
-
Párské dívky
-
Vahadlo na čerpání vody
-
Orání pole - pluh tažený velbloudem
-
Mahárádža Savaj Madho Singh II. z Džajpuru